frágil pompa de córnea
bright through the sea
de gente en la calle más tortuosa
del casco viejo de la ciudad
That conspicuous man
alardeaba de ser caminante de aceras
perturbable pero sereno
despegado a dos metros del suelo
ghoslty framed by a name
a man from nowhere
a deadman in ecstasy
plañía:
they masturbated
nothing but oblivion on my mind
a virtual point of disapointment
a will of goodness and pleasure
i could not express by myself
un olvido espectacular
una absoluta carencia
que descentra,
dear
knoty,
but so sweet and mellow
core
in orbit
over feet
of seaweeds
when it comes to expression
on dirait que la fantaisie
a toujours été
le seul compagnion
yet
i know
holy words
won't get along
en su convicción frenética,
las palabras dejan paso
a los pasos
y ya sólo camina
para pensar
u olvidar
caminando
Recorriendo millas
hasta un punto acordado
de irún a santiago
de aquí a la meca
Eyes of smoky fish
hacia dónde¿
En su convicción frenética estaba
sobreexpuesto a no dejarse morir,
ahora se ha propuesto
d e s a pp aa r eee e c c c ee ee rd e s a pp aa r eee e c c c ee ee r d e s a pp aa r eee e c c c ee ee r
d e s a p aa r ee c e r e n una acrobacia
En el nombre del nombre
-
Lido Rico, cerámica
I
Los vientos del norte recobraban
otros gélidos días
del tiempo futuro oscura nube
que guarda pruebas
para amantes ensimismado...
No hay comentarios:
Publicar un comentario